国足队内的归化球员沟通方面并不存在明显的障碍

据报道,尽管当前国足队内的归化球员人数不断增多,但在沟通方面,国内队内并不存在明显的障碍。

目前国内队内拥有艾克森、洛国富和李可三名归化球员,而本期国足只征调了张腾飞一名葡语翻译,并未配备专门的英语翻译。为何国足不配备专门的英语翻译,京媒透露,因为相比于葡萄牙语,目前英语在我国的普及程度相对较高,无论球员还是足球从业者接触外部环境的机会更多,英语在很大程度上已经不再成为沟通的障碍。

关于当前国足队内归化球员与本土球员的交流情况,京媒表示,三名归化球员对于中方人员简单的足球术语表达方式,并不陌生。国足大部分成员都能用简单的英语或葡语与俱乐部或国家队外籍同事交流,因此和李可的交流大多还比较顺畅。擅长葡语交流的洛国富英语水平也不俗,他的中文水平在3人当中也是最突出的,这是他能够主动与其他普通队友、教练无障碍交流的主要原因。艾克森的英语、中文交流能力相对薄弱,但因为行为举止比较职业,也深得队内同仁的喜爱。国足成员的外语水平参差不齐,但就一般的交流来说,都不存在明显障碍。比如,主教练李铁、门将颜骏凌、王大雷、后卫姜至鹏的英语水平都不俗,于大宝则长于葡语交流。

郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除。